逃亡到了中国,那说不定此事说多余的正是那些逃亡过来的犹太人呢。

    “Hallo, Mr Goodrian, ein Nae ist Xia Yang und ich freue ich sehr, auf de Schlachtfeld gegen Sie spielen zu k?nnen古德里安先生,你好啊,我是夏阳,非常高兴能够在战场上和你交手。”

    夏阳在扩音器里面这样对古德里安进行喊话,而听到这一阵声音古德里安非常的意外。

    他轻笑一声,然后就对旁边的士兵说道:“将你们的扩音器拿出来。

    旁边的士兵在经过了德语翻译的转述之后,就立刻将古德里安带到了控制扩音器的营帐里面。

    古德里安将话筒拿起来,然后便开始对夏阳方才的问候作出回应。

    “Herr Xia Yang, seit lange bekannt, ich bin Gudrian, ich h?tte nicht erwartet, dass Ihr Deutsch so flie?end ist Haben Sie jeals in Deutschland studiert?夏阳先生,久仰大名,我是古德里安,没有想到,你的德语竟然如此流利。你曾经去德国留过学吗?”

    此时坐在摩托车上面的小杨完全没有想到,古德里安本人竟然亲自回应了,如此说来的话,那么古德里安应该就在这个日军先锋部队的营地之中。

    不然的话他不会这么快的作出回应,甚至还能使用或引起来和自己进行对话。

    夏阳想了想一个歪点子便浮现在自己的脑海之中。

    tnd,既然知道你在什么地方了,那老子不拿炮轰你娘炮,是不是不太够意思呀?有朋自远方来,不亦乐乎?老子今天也让你尝尝我们中国的155口径火炮是什么滋味儿?

    这样想着下样便已经打定了主意,不过他还是不动声色地使用扩音器,和古德里安进行着对话。

    “Ich hatte nicht erwartet, dass es wirklich Mr Goodrian war, aber ich war Ihr Bewunderer Ihre Blitzkriege, Zangenoffensiven und verschiedene Taktiken der Panzereinheiten und sogar Lehrbücher in unserer Milit?rakadeie没有想到,竟然真的是古德里安先生,我可是您的崇拜者啊。您的闪击战,钳形攻势,还有坦克部队的各种战术,甚至是我们军校里面的教材。”

    夏阳说话倒是非常的客气。

    古德里安此时道:“Das ist eine gro?e Ehre Da es ein Bewunderer und vielleicht sogar ein Schüler ist, ist General Xia Yang daran interessiert, sich zu ergeben? Sie üssen wissen, dass dies keine Schande ist Es ist keine Schande für Schüler, sich ihren Lehrern zu ergeben那真是不胜荣幸啊,既然是我的崇拜者,甚至可能是我的学生,那夏阳将军有没有兴趣选择投降呢?你要知道,这并不可耻,学生向自己的老师投降,这可不算什么可耻的行为。”

    听到这一段话,夏阳就知道,自己的机会到了。

    他立刻说道:“Obwohl ich Ihre Blitzkapftaktik und die Idee des Panzerkapfs sch?tze, bin ich nicht qualifiziert, wenn ich ehrlich bin Wei?t du, ich habe eine enge Beziehung zu General Schukow, und er fragt ich oft nach vielen Kriegsangelegenheiten Und Sie sind der Verlierer von General Schukow Wie kann ich Sie als Lehrer behandeln? Wenn General Schukow es wüsste, würde er ich auslachen

    我虽然欣赏您的闪击战战术,还有坦克作战的思路,但是你当我的老实,恐怕还不够资格。你要知道,我和朱可夫将军关系匪浅,甚至于很多战争上的事情,他还经常向我请教。而你却是朱可夫将军的手下败将,我怎么能把您当成老师呢?朱可夫将军要是知道了,肯定是会嘲笑我的。”

    这一段话,顿时让古德里安眉头大皱。

    因为他一向战无不胜,但是却多次败给朱可夫。

    这是他的逆鳞,谁都不能在他面前提起来这件事情。

    夏阳此时在这里提这件事情,正好挑拨到了他内心最为脆弱的一处神经。

    “Ich habe nicht gegen Schukow verloren, ich habe nur gegen den sowjetischen Winter verloren Ich ?chte Sie wissen lassen, dass Gudrian unbesiegbar ist, dies ist nicht die Sowjetunion, und Sie sind nicht Schukow, und ich werde nicht gegen Sie verlieren!

    我没有败给朱可夫,我只是败给了苏联的冬天。我要让你知道,古德里安是战无不胜的,这里不是苏联,你也不是朱可夫,我不会败给你的!”

    古德里安努力压抑住自己说话的语气,不让太多愤怒的情绪流露出来。

章节目录

抗日之黄沙百战所有内容均来自互联网,恩星小说只为原作者牧云儿的小说进行宣传。欢迎各位书友支持牧云儿并收藏抗日之黄沙百战最新章节